Flickr Photostream

Tuesday, August 21, 2007

2ayloul 2ariban

Taali3lé sarloun chi siné 3assabii3é, tlét twéliL wi7dé 3aLa kill toul bala ghallé w wi7dé 3aLa indexé L yamine. Min fatra fii wi7deh minoun khtafit, halla2 sar fina n2ouL 2inno ba3sté L yamine is télouléless. 2adiimé hay L khabriyyé bas mich 2a2dam min 2ossit L telephone. L telephone L 3moumé taba3 Bell® w 2ibtidé2an min 2 juin saar yekhoud doubLe L ta3rifé la ykhallik ti7ké, kén brib3 saar brib3ein. Leich? ma ba3rif, tadakhoum? chou haL tadakhoum L 200%? 2iyyi®

The registered words are © to their respective owners.

0 moulaa7azaat:

About Me

My Photo
I once said: "...and eventually the longer your sentences get, the more meaning they have, but the less comprehensible they become."

La Wein Ba3dak/dik Nézil/zlé

B2addir 2inno 2iza wsolto la hoone yi3né 2riito kill chi maktoub foo2, fa ya3tiikoun L 3aafyé w mersi ktir bass hayda ekhir L saf7a w ma ba2a fi chi ta7t, 3aL 2aliilé ma fi chi mhimm ti7rouz ychoufo L waa7ad faa ma t3azbo 2albkoun w tinzaLo biL saf7a ba2a 2aktar min hek. Choukran li 2isghaa2ikoum.